首页 > 留学知识库

问题: translate several sentences, please!

1. Most of Dutch did not leave New Amsterdam. The English permitted every one to stay. They let the Dutch have religion freedom. The Dutch were just not in control any more.
为什不把最后一句写成:The Dutch just didn't control New Amsterdam.
这样理解对吗?

2. They called it New Jersey, afer the English island where Carteret(人名) was born.
将after 改成because,行吗?
译成:他们把这个地方叫做新泽西,因为Carteret出生在这个英国岛屿上。
那为什不叫"Carteret"?

解答:

Most of Dutch did not leave New Amsterdam. The English permitted every one to stay. They let the Dutch have religion freedom. The Dutch were just not in control any more. 为什不把最后一句写成:The Dutch just didn't control New Amsterdam. 这样理解对吗?
理解是对的,be in control相当于be controlled by.再如be in the charge... be in construction

2. They called it New Jersey, after the English island where Carteret(人名) was born. 将after 改成because,行吗?译成:他们把这个地方叫做新泽西,因为Carteret出生在这个英国岛屿上。那为什不叫"Carteret"?不行,这里after不是call after(根据......命名)之意,是在......之后.