问题: 英文翻译"留念处,兰舟催发,执手相看泪眼,竟无语凝噎"
解答:
这是宋代词人柳永《雨霖铃》中的一句,试译如下:
While the magnolia boat is about to leave,
Unwilling to part with you, I hold your hands.
Tears blurred our eyes when we grieve
In suffocated weep but without a word.
兰舟:以木兰为舟,形容秀美。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。