问题: 请翻译两小段东西,不用字字都翻译,语言优美用词准确最好
与你再次相遇,是我始所未料的。那一科我仿佛怀疑自己认错人了。然而,是你!不容置疑。你在认出我的那一瞬间脸上掠过一丝羞涩,目光也慌忙地躲开开来,再抬起头,你尽力地笑笑,却笑得很勉强很尴尬。
尽管我们过去的故事是那样痛心的美丽,可如今,对于我来说,那些往事只是天上淡淡的云和耳边轻轻的风,飘来掠去,再也荡不出美丽的涟漪了,但是,我还是答应你,去临街的咖啡屋小坐一会儿。
解答:
偶来试试:
I never expected I could meet you again. At that moment, I doubted if I took another person as you. But it was you! No doubt! At the moment you recognized me, you had a little temporary shyness on you face, and you hid your eyes in a hurry. When you raised your head again, you tried to smile, but the smile was involuntary and awkward.
Although our past stories were so painful but beautiful, now for me, these stories are just the light clouds in the sky and the gentle breezes by the ears. They are flowing here and there, but they can never make any beautiful ripple now. But I still promise you that I'll go to the coffee cafe in the next street and sit there with you for a while.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。