问题: 请高手英翻中
英语短句翻译!
Many Americans, especially parents, are concerned about ⑼ the charge of higher education. They feel that rising charges threaten to make higher education inaccessible to many people. ⑽70 percent think that higher education is being priced beyond the income of the average family, as compared to ⑾ only 44 percent who feel that the house is being priced out of reach. // The public is divided on ⑿ whether most qualified and motivated people currently have an opportunity to go to college, with 47 percent saying that there are many who do not have the opportunity. The public is also divided on whether students from low-income families have equal opportunity to get higher education than others. 46 percent give a negative answer. //
Despite all of the anxiety, ⒀ Americans seem confident that most of those who are qualified and motivated are currently able to go to college. Parents of high school students are optimistic that their children will be able to get a higher education. Of these parents, nearly all say they will find a way to work out the costs. // Only one fourth of parents of young children are very worried that they won't be able to afford to send their children to college. However, most people agree that if someone really wants to go to college, they can find a way to pay for it, even if they have to go to school and work at the same time.
解答:
许多美国人,特别是那些为人父母的,都对高等教育的收费问题表示担忧。他们感到日益上涨的教育收费正在把许多人拒于高等教育的门外。70%的人认为高等教育收费已经超过了一般家庭的承受能力;而相比较而言,只有大约44%的人认为房价过高无法承受。对于那些成绩优异、积极上进 的学子现在还是否能有机会接受高等教育的问题,众说纷纭,莫衷一是,其中47%的人认为许多人失去了这种机会。对于低收入家庭的学子是否跟其他人一样平等地获得了受教育机会的问题,众人也是看法不一,其中46%的人持否定意见。
尽管有种种焦虑,美国人似乎还是很有信心,认为那些成绩优异、积极上进的人目前还是能够上大学。高中学生家长们也很乐观,相信自己的孩子能够享受到高等教育,其中大部分父母都表示,他们能够想办法筹措到孩子的教育费用。只有四分之一的低年级学生家长对他们能否负担得起孩子上大学的费用表示担忧。 但是,大多数父母也同意,如果孩子真想上大学,他们也能想办法支付学费的,即使他们的孩子不得不一边上学一边勤工俭学。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。