问题: 能帮忙给翻译下吗?
亲爱的卡里:
很久没有给你写信了,一晃我们已经分别了半年,你知道最近我有多想你吗?在你不在的这段日子,我碰到一件很困难的事.
我找到了一份很满意的工作,可是路程太远,现在我的父母在离家附近的地方给我找了份工作,我很喜欢我现在的这份工作,可又不想让父母担心,你能给我一些建议吗?
请尽快给我回信好吗?
玲玲
2007年10月20日
解答:
Dear Cary(不知道此cary是否你的“卡里”,请自行纠正),
Such a long time since my last mail! From one minute to the next,I found we have been separated from each other for half a year. Do you know how much I miss you. In the days without you,one thing always bothers me.
I have found a satisfying job. The only problem is it's a long way from company to home. My parents lately found a job for me in the neighborhood. I don't want to upset them, but I like my current job a lot. In point of my dilemma, could you make any suggestions for me?
Write back to me as quick as possible,please,please.
Lin
Oct 20, 2007
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。