问题: 麻烦翻译一下
1)The GSCO training curriculum is designed within context of EC corporate, Enterprise Workforce and functional curriculums.( 尤其是context of是什么意思,应该怎么解释)
2) ECCS is a unit consolidated, dedicated resources.( consolidated 这里翻译成统一,专业的资源行不?)
3) Process Improvement Delivery(是一个标题,可是翻译成,推动delivery的进步,改进?)
解答:
1) 在电子商务法人机构、企业员工和实用技能课程的实际条件范围内
设计GSCO训练课程.
(context 作为名词有多种意思,如:背景、环境、情况、前后关系、
论点、条件等,这里可以理解context为背景、条件或者情况)
2) ECCS 是一个统一专用的资源单位.(用于衡量资源数量的单位)
3) 程序改进方法
(不知文章涉及什么领域内容,process有多种意思,如:程序、过程、
进程、处理、作用、步骤、活动等,可以根据实际情况选择恰当术
语)
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。