首页 > 留学知识库

问题: 请问这句日语什么意思啊?

その開かれた心が形成されてはじめて、彼の心とのまじわりが生まれる。


这个のまじわり 是什么意思啊?


另外再问个问题哈 たちすれば 是 例えば的意思吗?

解答:

你断句錯了吧。
应该说是
その開かれた心が形成されてはじめて、彼の心 との まじわりが生まれる。

まじわり 
交わり [ まじわり]
交往,打交道『口』,交际.
管鮑(かんぽう)の交わり
管(仲),鲍B叔)之交;鱼水之交;知己之交.
交わりを結ぶ
结交.
交わりを深める
密切交往.
交わりを絶つ
断绝来往.

との [tono, との]
)〔…を相手とする〕和……的
友だちとの約束を忘れていた
忘记了和朋友的约会
我感觉翻译成:自从TA敞开了心扉开始,我的心就跟他的心交织在了一起。


(れば)应该是假定形的形式啊。不是例えば的意思。

愿我的回答会对你有帮助 :)