问题: 问题一个
私看到一本书中写的"おまえさんも...."
おまえ不是"你"的较不客气随便的说法吗,那为什么后面还加个さん 请教
解答:
おまえさん【御前さん】 ,本身就是一个代词。与你所说的【おまえ】有一点区别,是【おまえさま】转换而来的,二人称。意义:
(1)親しみの気持ちをこめて自分より下の人を呼ぶ語。(带着亲切的心情称呼比自己地位低或年幼的人时使用的语言)
【お前さんは日本語が上手ね】、【お前さんは幸せになれるよ】。
(2)妻が夫を呼ぶ語。(妻子称呼丈夫时用)
【ねえ、お前さん、帰りにパンを買ってきて】、【おまえさん、遅かったね】。
其它用法不一一赘述。供参考。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。