首页 > 留学知识库

问题: 问题一个

私看到一本书中写的"おまえさんも...."
おまえ不是"你"的较不客气随便的说法吗,那为什么后面还加个さん 请教

解答:

おまえさん【御前さん】 ,本身就是一个代词。与你所说的【おまえ】有一点区别,是【おまえさま】转换而来的,二人称。意义:
(1)親しみの気持ちをこめて自分より下の人を呼ぶ語。(带着亲切的心情称呼比自己地位低或年幼的人时使用的语言)
【お前さんは日本語が上手ね】、【お前さんは幸せになれるよ】。
(2)妻が夫を呼ぶ語。(妻子称呼丈夫时用)
【ねえ、お前さん、帰りにパンを買ってきて】、【おまえさん、遅かったね】。
其它用法不一一赘述。供参考。