问题: 敬请英语高人帮忙翻译一篇文章(谢绝机器翻译)
Habiba keeps a record of new words and expressions in English. He usually writes them in a notebook. Then, later in the day, she asks her teacher about them.
New expressions :
She is blue today. What's the matter ?
You are yellow?
A little white lie.
She has a green thumb.
Habiba: Mrs.Thomas, these expressions are new to me. Blue and yellow people with green thumb? White lies ?
Mrs Thomas :(looking at the notebook) "In everyday English, Habiba, Blue sometimes means sad. Yellow means afraid. A person with a green thumb grows plants successfully. and a white lie is not a bad lie."
Habiba:I don't understand. Please give me an example.
Mrs.Thomas: "For example, I offer you some cake. The truth is, you don't like my cake. You don't say that. Instead, you say, “No, thanks. I'm not hungry” That's a white lie.
Habiba: I see. Thanks for the explanation."
解答:
Habiba 在英语生詞和短语方面保持着一个记录,他经常把生詞和短语写在一个小日记本上.然后在当天的晚些时候,她会向她的老师問这些生詞和短语.
新短语:
她今天是蓝色的,怎么了? (本意是:他今天心情不好,怎么了?)
你是黄色的吗? (本意是:你害怕吗?)
一个小小的白色谎言 (本意是:一个小小的善意谎言)
她有一个绿色的拇指 (本意是:她很善于种植植物)
Habiba:托马斯女士,这些短语对我来说是陌生的,蓝色和黄色的人们长着绿色的拇指?白色的谎言?
托马斯女士:(看着这本日记本)"在日常英语中,Habiba, 蓝色有时代表悲伤.黄色代表恐惧.长着绿色拇指的人 是意味着这个人很善于种植植物,并且一个白色的谎言 表示这并不是一个恶意的谎言"
Habiba:我不明白,请给我举个例子.
托马斯女士:例如,我给你一些面包,可实际上你不喜欢我的面包,你不那样说,你却说:不, 谢谢,我不饿" 那就是一个善意的谎言
Habiba:我明白了,谢谢您的讲解.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。