问题: 心に花のあるままに 什么意思
心に花のあるままに 什么意思
要罗马文和中文
解答:
罗马字先给你吧
ko ko ro ni ha na no a ru ma ma ni
梦の轨迹を辿れば、命も光放つのか
めぐり逢えた绊は、心に花のあるままに
梦の轨迹を辿れば、命も光放つのか
轨迹きせき大多是指以前经历过的事情,原形辿る(到达)→ 辿れる,能动态→ 辿れば,能动态的假设
如果能够实现梦想的话,是否生命也会放出光芒?
めぐり逢えた绊は、心に花のあるままに
这句话少了谓语动词,当然可以看出主语是[绊]
如果把谓语补上,就是,
绊は心にある,我心中有一种纽带、羁绊([绊]最基本的意思是绳子阿,我找不到很好的中文词汇,您自己琢磨琢磨^-^)
那么是怎样的羁绊呢?
めぐり逢えた绊
两个人绕了许多圈,走了很过弯路,最终又能够遇到的,这样一种羁绊。
那这种羁绊在我心中是怎样的一种状态呢?
花のあるままに
あるままに是一个比较固定的用法,表示很自由,
随心所欲,或者说,顺其自然。
花のあるままに就是 花随意开放的样子,自由绽放,花开遍也的样态
小总结下就是 中文:
我们最终会再次遇到这种羁绊,在我心中就像花儿自由绽放一样存在着。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。