问题: 英译汉问题
急求以下几个句子的翻译:
1、a better translation should be the more literal and neutral rendering of "focal connection" or "focal relation".
2、是个句子中的部分:put beyond serious dispute by the relatively plain structure of Metaphysics iv.2。
3、he is careful enough not to collapse "focal meaning" into "synonymy"
4、the bearing of all this on the central issue of this section is as follows
万分感谢
解答:
1 一篇较好的译文应该是围绕中心的精练又忠实于原文的译文
2???
3 他努力不将中心意思变成同义
4 这段中心问题的方面如下所示:
my own understanding .
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。