问题: 求助,9句,中译英,谢谢
1.窃贼用暴力抢走了钱后,那可怜的老太太只得求助于警方。(take...by force,turn to...for help)
2.这些年来公司一直在史密斯先生的控制中,现在,随着年龄越来越大,他打算把它交给小儿子经营。(under sb.'s control,turn over to)
3.一些国际专家认为,因为双方都不愿意做出让步,整个国家处于大规模内战的边缘。(be on the verge of)
4.两国领导人都对那里的严重局势深感关切,并认为联合国在解决种族冲突方面应发挥积极作用。(be concerned over)
5.经过3年的强化训练后,他在奥运会上赢得金牌的梦想终于实现了。(come ture)
6.受电视广告和电影的影响,多数妇女错误的认为,只有瘦才美。(notion)
7.对年轻人来说,酗酒可能和吸毒一样危险,饮酒过量常导致年轻人触犯法律。(excessive,end up with,get into trouble with)
8.我看到女性有抑郁症状的要比男性多。部分原因是因为女人在生活中需要扮演多种角色——母亲,妻子和从业人员。(symptom,in part,due to)
9.彼得意识到,在充满竞争的就业市场中,仅仅有才华和决心不足以确保成功。这使他感到十分悲观。(pessimistic,guarantee)
解答:
1. After the money was taken away by the thief by force, that pitiful old woman had to turn to the police for help.
2. All these years, the company has been under Mr. Smith's control. Nowadays since he is getting older and older, he is considering to hand it over to his youngest son.
3.Some international experts believe that because both sides are not willing to make the concessions, the entire country is on the verge of a large-scale civil war.
4.The leaders of both countries are deeply concerned over the severe situation over there, and have mutually agreed thatthe United Nations should play the positive role in the solution of racial conflict.
5.After 3 years strengthened training, his dream of winning a gold medal at the Olympic Games has come true finally.
6.Influenced by television advertisement and movies, most women have got the wrong notion that they looks pretty only when they have come thin.
7.To the young people, excessive drinking could end up with drugs, it often gets the young people into the trouble with breaking the law.
8.I saw the female has the despondent symptom more than the male. The reason in part is due to they will need to act many kinds of role in their lives - - mother, wife and jobholders.
9.Peter realizes that in the competitive employment market, talent and determination cannot guarantee success. This makes him feel pessimistic very much.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。