首页 > 留学知识库

问题: 帮我看看这样翻译对不对 谢谢啦

1.From a phone booth in Vegas
Jesse calls at five a.m.
To tell me how she's tired of all of them
She says, "Baby, I've been thinking about a trailer by the sea
We could go to Mexico; You, the cat and Me
We'll drink tequila and look for seashells
Now doesn't that sound sweet。
Oh Jesse you always do this every time I get back on my feet
“凌晨5点接到来自Vegas某个电话亭的一通电话,是Jessie打来的。她告诉我她多么的疲惫,诸如此类。她说:‘我想起了停在海边的那辆小车,它可以载着你、Moses和我去墨西哥。我们可以一边喝着tequila酒一边寻找着贝壳,但是现在听起来这样的梦想一点都不甜蜜。’哦,Jessie,为什么每次在我刚从悲痛里爬起来的时候你就会突然出现在我的生活中呢?”
这样翻译对么??
2.Jesse paint your pictures
About how it's gonna be
By now I should know better
Your dreams are never free
But tell me all about our little trailer by the sea
Oh Jesse you can always sell any dream to me
我自己翻译的是:Jessie描绘着美好的将来应如何去完成,我觉得这样做总好过没时间去实现梦想,但是她告诉我的仅仅都只是关于海边那辆小车的事。哦,Jessie你永远都可以来让我分享你的任何梦想。
这样翻译对不对?
3.I'll love you in the sunshine
Lay you down in the warm, white sand
And who knows maybe this time
Things will turn out just the way you planned
“我的爱将会像阳光般沐浴着你,给你自由把你放在温暖的地方。白色的沙子或者天知道也许这次又将会有什么其他的事使我们又一次偏离你计划好的那个轨道。”
这样翻译对么?
4.She asked me how the cat's been
I say "Moses, he's just fine"
But he used to think about you, all the time
We finally took your pictures down off the wall
Jesse, how do you always know just when to call
She says "Get your things together, bring Moses and drive real fast"
And I listened to her promise
I swear to God this time it's gonna last
“她问起那只猫的近况怎样。我说:‘Moses,它很好。’只是它用了所有的时间来想念着你。最后,我们把你的照片从墙壁上拿了下来。Jessie,为什么你总是刚好在这样的时刻打来电话呢?她接着说道:‘拿好你的所有东西,带上Moses,以最快的速度开车过来,我们相见吧。’我听着她的允诺,暗自向上帝发誓这将是最后一次。”

这样翻译对么?

解答:

是诗歌的形式

从维加斯一个电话亭
Jessie凌晨5点来电
告诉我她对所有的事都那么厌倦
她说:"宝贝,我在想一辆房车在海边
我们可以去墨西哥;你、猫和我
我们将喝着龙舌兰酒,寻找着贝壳"
现在听起来不是很美好
哦Jessie,你每次都这样,当我刚恢复正常

Jessie勾画你的美景
有关它将会怎样
到现在我已知道
你的梦想从不免费
只告诉我海边我们的小房车
哦Jessie,你总是可以对我推销你的梦想

我会爱你,沐浴着阳光
把你放在温暖白色的沙滩
天知道也许这次
事情将如你计划的那样


她问我那只猫的近况
我说:‘Moses,它很好。’
只是它用所有的时间来想念着你
我们最后把你的照片从墙上拿了下来
Jessie,你怎么总知道刚好什么时刻打电话
她说:‘拿好你的东西,带上Moses,快速开车过来'
我听着她的允诺
向上帝发誓这将是最后一次