首页 > 留学知识库

问题: 日语翻译

求教:以下的日译中
口がふさがない
テコを入れる
席をあける
身が入らない以及:頭を下げて頼んだのににべもなく断られた  中的にべもなく
どんなに頑張っても大会では入賞するのが関の山だ  中的関の山(及びに富士の山;若の木;森の木)__心から感謝いたします。ぜひ教えください

解答:

口がふさがない (吓得)目瞪口呆
テコを入れる 直译:引进/买进/采用杠杆 股票等:止损
席をあける 空出座位
身が入らない 无法全神贯注、全身心投入于。。。
にべもなく 冷冰冰的,无情面的
関の山 重重关卡
富士の山 富士的山(并不一定指富士山)
若の木 年轻的树, 小树
森の木 森林里的树
后三个也有可能是专属名词,如人名,小说名之类吧。没有上下文不知道有没有引申意