首页 > 留学知识库

问题: 请好心人帮我翻译一下这个日文

帮美眉从日本带来的化妆品,想帮她翻译一下,请好心人帮忙呀,谢谢!

解答:

紫外線がシミにかわるその前に
在紫外线变为黄褐斑以前,,(意思就是还没有形成黄褐斑以前用此产品)

Kanebo
佳娜宝

フレッシェル ホワイトC
美白维他命C

ミルク(さっぱり)S
牛奶(清凉的感觉)S

薬用美白乳液  医薬部外品
药用美白乳液 非医药品

ふやさず ためない メラニンC美白
シミは紫外線ダメージにより素肌がメラニンを過剰につくり続けたり、その排出が滞ることで表面します。
ワントーン明るい“透美白”肌のためには、新しくつくられるメラニンの生成を抑えながら、ターンオーバー(肌の生まれ変わり)のリズムを整え、古くなった角質とともにメラニンをすみやかに取り除くお手入れが効果的です。

抑制和分解黑色素 美白维他命C
黄褐斑(老年斑)是由于皮肤受紫外线的刺激,增加黑色素的分泌而在皮肤表面沉积形成的。
为了保持亮白透明的皮肤的有效方法是,必须抑制黑色素的形成,调整皮肤再生能力,消除角质和黑色素。


すぐれた美白効果(超常的美白效果)
美白有効成分がすばやく浸透。メラニンの過剰な生成を抑え、シミ・ソバカスを効果的に防ぎます。 
美白成分迅速渗透。抑制黑色素的过多分泌,有效防止形成黄褐斑和雀斑。
   


うるおい$角質柔軟(湿润·柔软角质)
うるおいをたっぷり与えて、ターンオーバーのリズムを整え
古い角質をやわらかくかがれやすくする。
充分滋润皮肤,调节皮肤再生能力,使老化的角质软化而变得容易脱落。

さっぱりした感触のみずみずしいうるおいヴエール効果で、キメの整った“透美白”肌を保つ薬用美白乳液です。
赋予皮肤一种凉爽而娇嫩滋润的感觉,使皮肤透明亮白细嫩充满活力


ビタミンC(维他命C)   コラーゲン・陳皮エキス
(胶原蛋白/陈皮精华)

<美白有効成分>      乳酸菌発酵エキス
乳酸菌发酵精华
              <うるおい$角質柔軟成分>
滋润 / 角质柔软成分
無香料・無着色(无味/无色)

<ご使用法>化粧水のあと、適量を手のひらにとり、お顔全体になじませてください。
《使用方法〉使用化妆水后,取适量本品均匀地涂于全面部。