首页 > 留学知识库

问题: 达人,问句翻译和语法。

1. Whether he will come or not is of the least importance to me.
这里的of可以删除的么,有什么作用呢?我觉得删了也是读得通


2. 请翻译下这句话
To be able to say how much you love is to love but little.

谢谢。

解答:

1. of + n = adj
这个从语法上还有更深的理解,即有的时候 “介宾结构”(例如of + n) 相当于 一个“形容词”的用法,可以做表语,也可以做后置定语。

例如:He is a man of influence = He is an influential man.
知道这个替代关系,对于我们的翻译大有好处,如果我们知道某个词的名词形式,却不知道它的形容词,在条件允许的情况下就可以用它的介宾结构来替代。比如:克隆技术对于人类大有益处。
如果不会beneficial就可以说:The clone technology is of great benefit to us.

2. 如果你能说出你的爱有多深的话,你是爱了,但是并不够深。——真爱是无法衡量的。