首页 > 留学知识库

问题: 英语

"He won't fight with others anymore."请大家看看这个句子.我认为这个句子有问题.因为这个句子翻译为:"我不再和别人打架".我查过了"others"表示"其他的人或物",表示泛指,表示除去一部分的另一些,但不是剩下的全部.而这里是说不再打架,是不和其他的任何一个打才对.应该是包括一切人.所以我认为"others"会不会不太合适.或者"others"还有别的用法或意思.

解答:

你太咬文爵字了,others就说其他人麻,就是其他全部人咯