问题: 翻译一句~
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
不要在线搜到的,要个人翻译!
解答:
那些看不见的手指,就像一阵阵闲适温柔的微风,激荡起了我心中一圈圈旋律般的涟漪。
挺美的句子。
让我想起陈绮贞的《微凉的风》。
很喜欢这首歌呢。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。