问题: 帮忙检查下有没有语法错误!急!在线等~
1.They brought you up with the hair turning white,with the back turning bent,with the eyes turning blurry,with the strength turning weak.
我想表达的意思是:他们养育了你,随之而来的是头发花白,脊背弯曲,视线模糊,体力减弱.
2.Looking back over the days that having been with you, I think I get lot.
回首和你在一起的日子,我想我得到了很多.
3.More than the feeling of being concerned.
不仅仅是被关心的感觉.
解答:
1.They brought you up with the hair turning white,with the back turning bent,with the eyes turning blurry,with the strength turning weak.
这里需要指出的是,形容头发花白不用white,而用grey;形容脊背弯曲或驼背,不用bent,它多用来形容pipe的弯曲,形容背部的弯曲用hunchbacked,adj,动词hunch;视线习惯用vision,一般形容视线、视力模糊还可以说成 blurred vision。这里你想用with复合结构来表达随之发生的动作。此时with前用逗号与主句隔开,且后面可只用一个with,其他的可省略掉,或者是把with都省略掉。
另外,我觉得turn虽然有转变的意思,但多处重复未免不妥,或者你是为了强调。因为WITH本身就表达了伴随发生的意思。语法要求独立主格中当表人体部位的词做逻辑主语时,及物动词用现在分 词,不及物动词用过去分词。
我是这样改的:
They brought you up ,the vision blurred, the hair turning grey, the back hunching ,the strength weakening.
这样排列是为了美化结构,从点到面,从局部到整体,更有顺序。and可加可不加。
-----------------
2.Looking back over the days that having been with you, I think I get lot.
回忆,回顾,习惯用法,look back on...;回首过去的那些日子,表明在一起的日子已经过去了,属过去时,且逻辑主语是i,我和你在一起的修饰日子,日子是被度过的,所以用被动时态,度过时间用动词spend。其次,后半句,我想我得到很多,并不是说话时才得到,而是我现在发现与你在一起的时候得到的很多。且days表明是时间段,此时用完成时表时间段更恰当。
应改为:Looking back on the days spent with you, I think I have got a lot.
3.More than the feeling of being concerned.
这句话还原应该为There is more than the feeling of being concerned.
成分不缺失,这句话是对的。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。