问题: 电影经典台词翻译
如果晚上月亮升起的时候,月光照到我的门口,我希望月光女神能满足我一个愿望,我想要一双人类的手。我想用我的双手把我的爱人紧紧地拥在怀中,哪怕只有一次。如果我从来没有品尝过温暖的感觉,也许我不会这样寒冷;如果我从没有感受过爱情的甜美,我也许就不会这样地痛苦。如果我没有遇到善良的佩格,如果我从来没不曾离开过我的房间,我就不会知道我原来是这样的孤独。
——《剪刀手爱德华》
我已经在网上找了,找不到翻译,希望哪位英文水平比较高的大侠可以帮忙翻译一下,尽量翻译的有点文学作品的感觉,见过一个不知道是谁自己翻译的,非常之糟糕.拿着翻译工具就直接往上套,拜托了.....
解答:
If the evening moon rises and the moonlight arrives at my doorstep, I hope the moonlight goddess could realize one of my wishes. I want a pair of human hands that could hold my love closely to my heart, even if it is once in a lifetime. If I hadn't experienced the warmth, maybe I would not have felt so cold like this; if I hadn't felt the sweetness of love, maybe I would not have been so miserable now; if I hadn't met kindhearted Page and I had never left my room, I wouldn't have realized that I am such a lonely person.
有不当之处,请指正。我也看到了网上的翻译,超级烂。这个翻译希望对你有帮助。这里面用到了好多虚拟语气的句子。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。