问题: 翻译
Even ships grow old and have to be destroyed. The last journey of a ship,which people have worked in and grown to love ,is always a sad occasion. The FS949 had not been a great liner,or even a remarkable merchant ship. She was a U-boat and had sunk more ships during the war than any other submarine.In one famous battle, she had sunk six ships in 24 hours.Alone, she had gone out to meet a convoy of merchant ships.Though these ships were protected by destroyers,the FS949 had sunk four of them before she was located.during the long battle that followed,two of the destroyers were sunk and the little submarine was only slightly damaged.Now ,under a cold, grey sky, people were watching silently as she came into the harbour. she would soon make her last journey out to sea before resting for ever in the depths she knew so well.
many thanks.
解答:
Even ships grow old and have to be destroyed. The last journey of a ship,which people have worked in and grown to love ,is always a sad occasion.
就连船只也会年老失修而遭淘汰的,对那些曾在船上工作已久并且对其有眷念感的人们来说,最后一次航程避免不了带来伤感。
The FS949 had not been a great liner,or even a remarkable merchant ship. She was a U-boat and had sunk more ships during the war than any other submarine.
FS949号既不是一艘大轮船,也不是一只有名的商船。她其实是一艘德国U潜艇,二战期间,曾击沉无数盟军一方的舰只,声明显赫。
In one famous battle, she had sunk six ships in 24 hours.Alone, she had gone out to meet a convoy of merchant ships.
在一次著名的战役中,她在24小时内共击沉6搜敌船。在这次行动中,她单独出动,目标是一队商船。
Though these ships were protected by destroyers,the FS949 had sunk four of them before she was located.
这些商船由数只驱逐舰保护,直到FS949号击沉了其中的4艘,盟军一方才确定她的确切位置。
During the long battle that followed,two of the destroyers were sunk and the little submarine was only slightly damaged.
在随后的鏖战中,FS949号接连击沉两艘驱逐舰, 而她自己只受了一点轻伤。
Now ,under a cold, grey sky, people were watching silently as she came into the harbour. she would soon make her last journey out to sea before resting for ever in the depths she knew so well.
如今, 在阴冷如铅的天空下,人们默默地注视她驶入港湾。过不了多久,她就会踏上生命中最后一次航程,然后将永远的安眠在她所熟知的海底深处。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。