问题: 请高手帮忙翻译几个英语句子
汉译英
1、因为学校的津贴相当优厚,所以许多学生提出了申请。在宣布分布津贴的那天,每位申请人看起来都很不安(allwoance,distribution)
2、无可否认,学习外语技能扩大视野,又能拓宽思路。因此学校学生会决定每逢周末举办“英语角”。(deny,rision,the students'Union)
3、虽然朴素的乡村生活在许多方面不令人满意,但却有着它子的许多益处。今天许多人都喜欢宁静的乡村生活。(unsatisfactory in many respects ,take pleasrue in)
英译汉
1、Because of its widespread use geographically,and because of large number of people who speak it,it has been adopted al the language.
2、learning english as a second language provides another means of communication through which the window of the entire English speech community becomes a part ofour heritage.
解答:
1.Because of a favorable allowance provided by the school,many students made their applications.However,when the distribution for the applications was announced,each applicant looked quite uneasy.
2.Undeniably,learning a foreign language can enlarge one's vision and broaden one's mindset.Therefore,the Students' Union made a decision that English Forum is to be held every weekend.
3.Though the simple country life is unsatisfactory in many aspects,it still boosts a lot of benefits.Nowadays a large number of people take pleasure in a quiet country life.
1)由于传播区域广,使用人数多,它已经被采纳作为通用语言。
2)把英语作为第二语言学习给我们提供了另一种交流方式。这种方式使得整个英语言语社区之窗成了我们文化遗产的一部分。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。