问题: 德语翻译
之前网上买的理肤泉,卖家送了几个小样,现在忘了什么用法了,看上面的是德语(我二外是德语,至少能认得那些是德语,才学了一年,也忘得差不多了),想请教一下用法,帮忙翻译一下,谢谢。
有几个单词查德汉小词典查不到,komedogen,atopischer 全句是:Ohne Duftstoffe. Nicht komedogen. An Lippen und atopischer Haut getester. (前一句查了,应该是无香料的意思,后面的就不懂了)
Nach dermatologischen Behandlungen 这句也不明白
最后一页是左边贴了一块胶布,上面写着:Pflaster, wenn die Wunde bluter (意识是说“如果受伤流血请用胶布”嘛?);另一边贴着这个小样,上面写着:Dann CICAPLAST, kosmetisches "Pflaster", um die Wundheilung zu beschleunigen
这个是什么意思啊
东西的名称叫CICAPLAST,我查了能查到的,大概应该是祛痘精华之类的东西吧,涂在患处的,请高手指点。
感谢
解答:
Nicht komedogen. An Lippen und atopischer Haut getester.一个嘴唇及过敏性皮肤测试。
Nach dermatologischen Behandlungen 经过皮肤科治疗
Dann CICAPLAST, kosmetisches "Pflaster", um die Wundheilung zu beschleunigen 化妆品的"补丁" ,以加速伤口愈合
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。