问题: 一个困扰我很久的英语问题,有心回答的朋友进来看看
追求简单用“pursue simpleness”还是“ pursue simplicity”好!
或者说两者都是错的,那么要怎么表达才是正确的?
并说明你这么说的原因.
注意:区分不同场合,不同地方的表达方法
PS:我所要表达的“追求简单”是比较接近“句子”的意思
请各位高人指点···
给个准确的答案!
解答:
追求简单用“pursue simpleness”还是“ pursue simplicity”好!
应该是用“pursue simpleness”.
simpleness 是名词 "简单"
simplicity 也是名词,但是"简单的程度"
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。