首页 > 留学知识库

问题: 关于汉译英的几个问题,英语达人请进!

自考汉译英,以下是我自己乱翻的,请高手帮我指点一下,先谢谢了!!!
1.人们越来越注重生活的质量。
2.即使生气,你讲话也要礼貌、自然。
3.由于造价过于昂贵,许多人都反对在市中心建造新宾馆。
4.他对保险业的了解相当有限。
5.他们几乎没意识到已完成了一项重大科学发现。
1.People are increasingly concernded with the quality of life.
2.Even if you were angry, you should had spoken politely, natually.
3.Many people opposed building a new hotel because of the great cost.
4.His understanding with insurance is quite limited.
5.They hardly realized that they have finished the significant scientific discovery.

解答:

的确是自考题,应该过半的分数
1.People are increasingly concernded with the quality of life. 我觉得"more and more"更接近原意思
2.Even if you were angry, you should had spoken politely, natually. in a polite and natural way?
3.Many people opposed building a new hotel (DOWTOWN)because of the great cost.
4.His understanding with insurance(BUSINESS) is quite limited.
5.They hardly realized that they have finished(HAD ACHIEVED/ACCOMPOLISHED) the(a) significant scientific discovery.