啊!
是这样:
“内田梦儿”的韩语翻译见下图
韩语音译是“奈”“枕”“毛奥ENG”“阿”
“毛奥ENG”将[毛+奥+ENG]三音连读成一个字
一般情况在韩语当中不这么喊的
一般都是将名字的最后一个字加[儿]读出来的
比如你的这个名字应该叫“梦儿”[“毛奥ENG”“阿”]才地道
说这么多吧
希望对你有帮助!!!
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。