问题: 请问set up在这句话中应该怎么译啊?
Set up by a severe cold in October, Mary could not throw off her pneumonia.
解答:
因为十月的一次重感冒(所导致的),玛丽不能完全医好她的肺炎。
throw off 有摆脱的意思,在这里翻译成“医治好”感觉比较好。
set up 在这里是玛丽不能摆脱肺炎的“导致原因”,按中国人的说法可以省略
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。