首页 > 留学知识库

问题: 我翻译了一段中文,请大家帮忙修改。

尊敬的客商,请在下次参加广交会时记得带上您的请帖或者往届采购商证,这将大大缩短您办理新证的时间并最大程度地避免不必要的麻烦。谢谢您的合作!

To avoid any unnessary troubles and shorten registering time, it is strongly recommended that you bring either your invitation or buyer card of previous session when registering next time.

“尊敬的客商”怎么翻比较地道?
dear sir and madem?

解答:

dear sir or madam
dear customer都可以,前一种更尊重对方,更正式些.
整段英文不错的.