问题: 帮忙翻译一句话
research on selecting the credit evaluation indexes to the electric
最近在搞毕设的,英文文献的标题就是这个,翻译的初稿老师说标题翻译的不好,所以就来请教各位达人了!!~谢了啊!
解答:
“如水凉夜”学姐说得对,该句为缺省,如加个用户一词,例:
Research on selecting the credit evaluation indexes to the electric customers
翻译:选择研究电力用户的信用评估指标
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。