首页 > 留学知识库

问题: 急用旅游英语翻译~~

Like all of the grate world capitals, Beijing has a "presence",
an indefinable feel political centers have always exuded, but which
defies any easy categorization. Perhaps it's the unspoken thought that
decisions made here affect lives:perhaps
it's the awe that living, and dead,history is preeminent here.谢谢帮忙翻译~~~感谢

解答:

象所有的篦世界首都,北京有一个“在场” 。一个未定义觉得政治中心一直分泌,但无视任何容易分类。也许它的潜认为,作出的决定,在这里生活的影响。或许它的博览馆的生活,和死了,历史是杰出的在这里